安卓系统

Facebook翻译服务现在将以其ai为首

点点今天事丨美国防长也急了:不能让中国在Al占主导地位;北京不会太逼台湾香港,韩国瑜林郑都不会被全信任;中美协议仍可能11月签订,北京要价在抬高(何频20191107)

点点今天事丨美国防长也急了:不能让中国在Al占主导地位;北京不会太逼台湾香港,韩国瑜林郑都不会被全信任;中美协议仍可能11月签订,北京要价在抬高(何频20191107)
Anonim

Facebook已经尝试在其大型社交媒体平台上为用户提供相当长一段时间的翻译,现在他们正在利用其人工智能单元的强大功能来改进平台上的翻译。

Facebook的翻译服务拥有超过20亿用户并支持45种语言,每天可翻译超过2, 000个翻译指导和45亿翻译。

此前,该公司正在使用基于短语的统计技术进行翻译,但表示该方法有其自身的局限性,例如在具有不同单词排序的语言之间进行翻译。

“基于短语的系统的主要缺点之一是它们将句子分解为单个单词或短语,因此,在制作翻译时,他们一次只能考虑几个单词,”研究人员说。

更多新闻:Facebook开始提供相关文章:另一个打击假新闻的举动

Facebook已经开始研究一种循环神经网络,称为序列到序列LSTM(长短期记忆),以取代基于短语的系统。

“我们最近从使用基于短语的机器翻译模型转向神经网络,为我们所有的后端翻译系统提供动力。 这些新模式提供更准确和流利的翻译,改善了人们使用非首选语言撰写的Facebook内容的体验,“该公司表示。

实施的新系统不仅会翻译句子中的短语,而且会从整个句子中翻译出来。 这将创建更准确的翻译。

“通过新系统,我们看到BLEU的平均相对增长率为11%(正在研究中的双语评估) - 一种用于判断机器翻译准确性的广泛使用的度量标准 - 所有语言与基于短语的系统相比,”团队注意到。

更多新闻:Facebook正在向桌面用户推出故事功能

Facebook一直在与其AI团队--FAM AI Research(FAIR)密切合作 - 使用卷积神经网络(CNN)进行机器翻译。

Facebook AI研究团队最近因为遇到两个人工智能以一种人类无法解读的语言相互交流而获得新闻。

( 来自IANS的输入 )