【中文字幕】秋山黃色「モノローグ」(Monologue) (日劇「10的秘密」主題曲)
Netflix已经在全球190个国家/地区提供支持,并努力为其所有内容提供本地化服务,视频流媒体公司正在积极寻找翻译人员并设立了一个在线测试--HERMES - 用于评判潜在的候选人。
为了在其平台上提供内容 - 特别是针对特定国家/地区的内容 - 以接触更广泛的受众,Netflix正在尝试聘请翻译人员来提高多种语言字幕的质量。
Netflix五年前开始时只支持英语,西班牙语和葡萄牙语,但目前支持全球20多种语言,包括阿拉伯语,中文,韩语等等。该公司表示,“我们希望以'他们'的语言取悦会员,同时坚持创造意图并注意文化的细微差别,这对于确保质量非常重要。”
虽然他们一直在努力,但由于美国政府的限制,Netflix还没有能够进入中国,也没有在克里米亚,叙利亚和朝鲜提供服务。
另请阅读:亚马逊Prime vs Netflix vs Hotstar vs Airtel Movies vs Voot:在印度选择哪种视频流服务?他们补充说:“这也促使人们需要迅速增加能够帮助我们全球会员提供所有这些语言的顶级翻译的优秀人才。”
HERMES测试包括几个多项选择题,每个问题都有一个时间限制,以便了解候选人对英语的理解,他们的字幕熟练程度,计算他们将短语翻译成他们的语言和识别错误所花费的时间。
“我们正在迅速接近一个拐点,英语不会成为Netflix的主要观看体验,而HERMES让我们能够更好地审核从事这项重要工作的人员,”该公司总结道。
对于那些不熟悉视频母语的人来说,字幕翻译一直是电影/电视节目观看体验的重要组成部分,Netflix尝试挖掘特定的技能也为人们提供了更好的工作机会。技能。
聘请翻译人员并能够在全球所有当地语言中对其视频进行字幕翻录,这将极大地增加Netflix上流媒体的观众数量。