周三,欧洲环境署(EEA)与微软一个名为“地球之眼”的新网站在地图上显示了整个欧洲21,000个沐浴场所的水质分数,使污染数据首次以简单的格式广泛提供。 Eye on Earth提供五种语言:葡萄牙语,意大利语,荷兰语,德语和英语。
欧洲经济区和微软已同意建立一个为期五年的合作伙伴关系,该网站最终将扩展为显示空气污染,生物多样性和国家公园信息
“这将是一个社区环境状况的完整画面,”EEA女发言人GülcinKaradeniz说。
由于人类活动造成的污染,海洋,河流和湖泊越来越危险。但是,关于哪些景点是好的,哪些景点不是很难获得的广泛图片,Karadeniz说。
欧洲经济区通过收集欧盟27个国家的技术报告来追踪损害情况,但这些报道Karadeniz说:“我们一直有一个问题,”Karadeniz说。 “我们的确接触到媒体,但我们确实到达了科学界,但我们从未成功地接触过沙滩游客。”
水质数据与微软的Virtual Earth地图绘制程序结合在一起,该程序可显示流行地图和人造卫星照片地区
有关水质的复杂技术数据已被提炼成停车排序系统:绿色意味着水符合欧盟标准,红色意味着它低于标准,黄色意味着该网站没有经过充分测试。
访问特定地点的人可以提供评论以及他们自己的游泳场所排名,可以通过竖起大拇指图标,大拇指朝下或水平指针表示“马马虎虎”排名。
欧盟国家需要定期收集和分析水样。在游泳季节结束时,数据被发送到EEA。然后将数据转发给欧盟委员会,该委员会撰写了一份报告,Karadeniz说。
欧洲经济区使用微软的SQL服务器数据库收集数据,这些数据具有地理空间特征,可以从特定区域获取数据并绘制在Ludo de Bock说,该地图是欧盟的全球微软总监和北约(北大西洋公约组织)。
这项功能还使得进入EEA的新数据能够实时上传到网站,Karadeniz说。希腊,意大利,马耳他,荷兰,斯洛文尼亚,葡萄牙和斯洛伐克将能够发送2008年的数据。
预计更多国家能够快速发送最新信息。
微软还建立了一个桌面小工具来从Eye on Earth上获取信息,但用户必须拥有Windows Vista操作系统。
那么应该怎么做?一个人如果EEA说水是坏的,但用户说水好?
“我想我们会建议你不要在那里游泳,”Karadeniz说。